У режији Ентонија Стачија, Нетфлик-ов „Краљ мајмуна“ је анимирани акционо-комедија филм усредсређени на авантуре Краља мајмуна. У филму се појављују гласови Џимија О. Јанга, Боуена Јанга, Џо Која, БД Вонга, Џоли Хаонг-Рапапорт и Стефани Хсу. Филм прати Краља мајмуна док креће у потрагу да се уздигне на небо и придружи се бесмртницима. Међутим, он постаје заведен својом ароганцијом и себичношћу. Ако се питате да ли је титуларни преварант и његов авантуре су прилагођени из књиге, ево свега што треба да знате о инспирацији иза „Краља мајмуна“.
Да, „Краљ мајмуна“ је заснован на књизи. Филм је адаптација глобално познатог кинеског романа „Путовање на Запад.“ Први пут објављен у 16. веку, за време владавине династије Минг, каже се да је народну причу написао Ву Ченг'ен, кинески писац и песник. Књига је једно од најпопуларнијих књижевних дела источне Азије. Артур Вејли је превео књигу на енглески, која је објављена у западним земљама под насловом „Мајмун“ 1942. Књига је адаптирана у неколико медија и инспирисаних дела као што је Акира Торијама „ Змајева кугла и графички роман Џина Луен Јанга Кинез рођен у Америци .'

Иако се књига првенствено фокусира на путовање монаха Танга Санзанга и његових многобројних пратилаца, она такође опширно приказује лик Краља мајмуна. Филм поставља основу за позадину Краља мајмуна и детаљно описује догађаје који су довели до затварања моћног ратника у камену пећину од стране Буде. Међутим, филм такође прави одређене суптилне промене у изворном материјалу док га прилагођава за екран.
Сценарио за филм написали су Стив Бенчич, Рон Џеј Фридман и Рита Хсиао. Бенчич и Фридман су најпознатији по томе што су написали сценарио за Динзијев анимирани филм „Брат медвед“ из 2003. године. У међувремену, Хсиао је коаутор анимираног филма „Мулан“ из 1998. Сценарио је режирао Ентони Стачи („Бокстролови“). У интервјуу са Оквир , Стаки је говорио о свом приступу адаптацији класичног књижевног романа у анимирани играни филм. „Пре неколико година, покушао сам да развијем адаптацију „Путовање на Запад“ у другим студијима. Књигу сам првобитно прочитао пре 20 година и једноставно ми се свидела. Увек сам волео народну причу. Мислим да је урнебесно и некако величанствено', рекао је Стаки.
Једна од главних разлика између књиге и филмске адаптације је њен приказ титуларног преваранта - Краља мајмуна. Филм приказује Краља мајмуна као антихероја и зарања у мане лика. „То је народна прича стара 500 година, али њен тон је невероватно модеран. Има веома савремено антихерој , а прича је заиста, заиста смешна“, рекао је Стаки о прихватању комичних тонова оригиналне приче. Стаки је такође открио да је гледао неколико Хонгконшке комедије из 80-их и 90-их да му помогне у адаптацији.
У том процесу, Стаки је истраживао филмографију Стивена Чауа, који је деловао као извршни продуцент на пројекту. Чоу је режирао сопствени поглед на изворни материјал у облику живе акције из 2013 Фантаси филм „Путовање на Запад: Освајање демона.“ Стаки приписује Чоу заслуге што му је помогао да истражује неспретност, ароганцију и себичност Мајмуновог карактера док је његово духовно путовање сачувало нетакнутим. Филм такође представља лик Лина, који није присутан у изворном материјалу, који се понаша као пратилац Краљу мајмуна.
На крају крајева, „Краљ мајмуна“ је углавном верна адаптација почетних поглавља „Путовања на запад“. Међутим, он узима модернији и комичнији лик насловног лика. Без обзира на то, преноси сличне лекције о замкама охолости и предностима понизности кроз очаравајуће духовно путовање испуњено мистичним елементима, слично изворном материјалу.