Улазак Шпаније на Евровизију, на првом месту, пева се у потпуности на енглеском

Који Филм Да Видите?
 
Барбара Рејзабал Гонзалез-Алер, која користи уметничко име Бареи, увежбава песму Саи Иаи! у недељу.

МАДРИД — Десетине земаља, које представљају широк спектар језика, такмиче се за такмичење за песму Евровизије сваке године, али енглески је био далеко најдоминантнији језик, са 26 победа. Тако ове године Шпанија, која није победила од 1969. године , одлучио: Ако не можеш да их победиш, придружи им се.

По први пут, песма Шпаније на Евровизији биће певана у потпуности на енглеском, након што су телевизијски гледаоци у фебруару изабрали Саи Иаи, коју изводи Барбара Рејзабал Гонзалез-Алер, која користи уметничко име Бареи, да представља земљу. Такмичење се завршава у суботу у Стокхолму.

Али одлука да се не унесе песма на шпанском убола је неке чуваре језика. Дарио Виљануева, директор Краљевске шпанске академије, рекао је да је то што је шпански кандидат певао на енглеском доказ комплекса инфериорности.

Други члан академије, Хосе Марија Мерино, рекао је за шпански лист Ел Паис да је, с обзиром на то да је шпански језик који говори 500 милиона људи, представљање песме на енглеском изненађујуће глупо.

Разумем да би земља са језиком који има ограничен број говорника покушала да користи језик који многи знају, али то је неприхватљиво, рекао је господин Мерино.

Најбољи ТВ 2021

Телевизија је ове године понудила домишљатост, хумор, пркос и наду. Ево неких од најважнијих ствари које су одабрали ТВ критичари Тхе Тимеса:

    • 'У': Написана и снимљена у једној соби, специјална комедија Бо Бурнхама, стриминг на Нетфлик-у, скреће пажњу на интернет живот усред пандемије .
    • 'Дикинсон': Тхе Аппле ТВ+ серија је прича о пореклу књижевне суперхероине која је озбиљна по питању своје теме, али неозбиљна према себи.
    • „Наслеђе“: У окрутној ХБО драми о породици медијских милијардера, бити богат више није као што је некада био .
    • „Подземна железница“: Задивљујућа адаптација романа Колсона Вајтхеда Барија Џенкинса је бајковита, али језиво стварна.

Са своје стране, Бареи каже да је енглески језик који јој је природан када пише музику, и да иако је била поносна што говори шпански, енглески је много интернационалнији.

Песме написане у потпуности или углавном на енглеском су победиле на Евровизији 26 пута од њеног почетка 1956. Песме на француском су победиле 14 пута, док су холандске и хебрејске песме победиле по три пута. Ове недеље, само три од песама које су одабрале 43 земље неће укључивати ниједан текст на енглеском, што је рекордно низак ниво.

Ово питање је такође поделило шпанске певаче, укључујући и оне који су – неуспешно – представљали Шпанију последњих деценија на Евровизији. Едурне, која је прошле године завршила на 21. месту, рекла је шпанском онлајн телевизијском каналу Ел Телевисеро да подржава одлуку да пева на енглеском и уведе иновације како би преокренула лош резултат Шпаније на Евровизији.

Данас је енглески светски језик и изгледа да није лоше певати на енглеском, рекла је Карина, такмичарка 1971. за публикацију под називом Ла Нуева Еспана, или Нова Шпанија.

Али Ремедиос Амаја, који је био последњи на такмичењу 1983, рекао је да би шпански кандидат требало да представља Шпанију — а не Енглеску. Идеја да не певам на шпанском чак ми и не пада на памет, рекла је за регионалне новине Ла Воз де Галициа.

Хосе Марија Ласал, шпански државни секретар за културу, рекао је ове недеље да је избор енглеског језика за улазак Шпаније на Евровизију врста полемике коју не вреди водити.

Све у свему, господин Ласал је рекао да је шпански језик изузетног здравља и да дебату о томе да ли енглески утиче на културу шпанског говорног подручја треба размотрити на глобалном нивоу.

Ширење шпанског језика у Сједињеним Државама јасно надокнађује напредак који енглески остварује у земљи од 45 милиона људи попут Шпаније, рекао је он.

У ствари, троје од шест шпанских финалиста који ће представљати Шпанију на Евровизији одабрало је да пева на енглеском. Бареи је касније рекла да је њу и друге позвала шпанска национална телевизијска мрежа, која је емитовала домаће такмичење у фебруару, да у своје песме укључе бар нешто шпанског.

Господин Мерино из Краљевске шпанске академије рекао је да је емитер требало да уради више јер је имао моралну и културну обавезу да шири шпански језик и културно наслеђе земље.

Copyright © Сва Права Задржана | cm-ob.pt